Ơn làng giấy trắng, ơn vua giấy vàng
Direct English translation
The village’s favor is white paper, the king’s favor is yellow paper.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người được cả làng xã lẫn triều đình cất nhắc, ban thưởng nên có công danh, địa vị và được trọng vọng. Cách nói này nêu ơn làng trước, nhấn vào sự ghi nhận của cộng đồng địa phương bên cạnh ân điển của vua.
English explanation
Refers to someone honored and advanced by both the local community and the royal authority, and therefore enjoying prestige and status. This variant places the village first, highlighting local recognition alongside royal favor.